| ¼º°æÀåÀý |
·Î¸¶¼ 1Àå 9Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
³»°¡ ±×ÀÇ ¾ÆµéÀÇ º¹À½ ¾È¿¡¼ ³» ½É·ÉÀ¸·Î ¼¶±â´Â Çϳª´ÔÀÌ ³ªÀÇ ÁõÀÎÀÌ µÇ½Ã°Å´Ï¿Í Ç×»ó ³» ±âµµ¿¡ ½¬Áö ¾Ê°í ³ÊÈñ¸¦ ¸»Çϸç |
| KJV |
For God is my witness, whom I serve with my spirit in the gospel of his Son, that without ceasing I make mention of you always in my prayers; |
| NIV |
God, whom I serve with my whole heart in preaching the gospel of his Son, is my witness how constantly I remember you |
| °øµ¿¹ø¿ª |
³ª´Â ±âµµÇÒ ¶§¸¶´Ù ¾ðÁ¦³ª ¿©·¯ºÐÀ» ±â¾ïÇÏ¸ç ¿©·¯ºÐÀ» ã¾Æ °¥ ±âȸ¸¦ ÇÏ´À´Ô²²¼ ³ª¿¡°Ô Çã¶ôÇØ Áֽñ⸦ °£±¸Çϰí ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ »ç½ÇÀÌ °ÅÁþÀÌ ¾Æ´Ï¶ó´Â °ÍÀ» ÇÏ´À´Ô²²¼ Àß ¾Ë°í °è½Ê´Ï´Ù. ±× ÇÏ´À´ÔÀº ³»°¡ ±×ºÐÀÇ ¾Æµé¿¡ °üÇÑ º¹À½À» ÀüÇÔÀ¸·Î½á ¼º½É²¯ ¼¶±â°í ÀÖ´Â ¹Ù·Î ±×ºÐÀ̽ʴϴÙ. |
| ºÏÇѼº°æ |
³»°¡ ±× ¾ÆµéÀÇ º¹À½À» ÀüÇϴµ¥ ÀÖ¾î¼ ³» ·ÉÀ¸·Î ¼¶±â°í ÀÖ´Â ÇÏ´À´ÔÀÌ ³» ÁõÀÎÀÌ µÇ½Ê´Ï´Ù. ³ª´Â ±âµµÇÒ ¶§¸¶´Ù ¾ðÁ¦³ª ¿©·¯ºÐÀ» »ý°¢Çϰí |
| Afr1953 |
Want God wat ek in my gees dien in die evangelie van sy Seun, is my getuie hoe ek onophoudelik aan julle dink |
| BulVeren |
¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬¢¬à¬Ô, ¬ß¬Ñ ¬Ü¬à¬Ô¬à¬ä¬à ¬ã¬Ý¬å¬Ø¬Ñ ¬ã ¬Õ¬å¬ç¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ó ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬Ó¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬¯¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬Ú¬ñ ¬³¬Ú¬ß, ¬Þ¬Ú ¬Ö ¬ã¬Ó¬Ú¬Õ¬Ö¬ä¬Ö¬Ý, ¬é¬Ö ¬ß¬Ö¬á¬â¬Ö¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬ß¬à ¬Ó¬Ú ¬ã¬á¬à¬Þ¬Ö¬ß¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Þ ¬Ó¬Ú¬ß¬Ñ¬Ô¬Ú ¬Ó ¬Þ¬à¬Ý¬Ú¬ä¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú, |
| Dan |
Thi Gud er mit Vidne, hvem jeg i min ?nd tjener i hans S©ªns Evangelium, hvor uafladeligt jeg kommer eder i Hu, |
| GerElb1871 |
Denn Gott ist mein Zeuge, welchem ich diene in meinem Geiste in dem Evangelium seines Sohnes, wie unabl?ssig ich euer erw?hne, |
| GerElb1905 |
Denn Gott ist mein Zeuge, welchem ich diene in meinem Geiste in dem Evangelium seines Sohnes, wie unabl?ssig ich euer erw?hne, |
| GerLut1545 |
Denn Gott ist mein Zeuge, welchem ich diene in meinem Geist am Evangelium von seinem Sohn, da©¬ ich ohne Unterla©¬ euer gedenke |
| GerSch |
Denn Gott, welchem ich in meinem Geist diene am Evangelium seines Sohnes, ist mein Zeuge, wie unabl?ssig ich euer gedenke, |
| UMGreek |
¥Å¥ð¥å¥é¥ä¥ç ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô? ¥ì¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï ¥È¥å¥ï?, ¥ó¥ï¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥ë¥á¥ó¥ñ¥å¥ô¥ø ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥í¥å¥ô¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ì¥ï¥ô ¥å¥í ¥ó¥ø ¥å¥ô¥á¥ã¥ã¥å¥ë¥é¥ø ¥ó¥ï¥ô ¥Ô¥é¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ï¥ó¥é ¥á¥ä¥é¥á¥ë¥å¥é¥ð¥ó¥ø? ¥ò¥á? ¥å¥í¥è¥ô¥ì¥ï¥ô¥ì¥á¥é, |
| ACV |
For God is my witness whom I serve in my spirit in the good-news of his Son, how unceasingly I make mention of you always in my prayers, |
| AKJV |
For God is my witness, whom I serve with my spirit in the gospel of his Son, that without ceasing I make mention of you always in my prayers; |
| ASV |
For God is my witness, whom I serve in my spirit in the (1) gospel of his Son, how unceasingly I make mention of you, always in my prayers (1) Gr good tidings ; See verse 1) |
| BBE |
For God is my witness, whose servant I am in spirit in the good news of his Son, that you are at all times in my memory and in my prayers, |
| DRC |
For God is my witness, whom I serve in my spirit in the gospel of his Son, that without ceasing I make a commemoration of you; |
| Darby |
For God is my witness, whom I serve in my spirit in the glad tidings of his Son, how unceasingly I make mention of you, |
| ESV |
(Phil. 1:8; 1 Thess. 2:5, 10; [ch. 9:1; 2 Cor. 1:23; 11:10, 31]) For God is my witness, (See Acts 24:14) whom I serve with my spirit in the gospel of his Son, (2 Tim. 1:3) that without ceasing I mention you |
| Geneva1599 |
For God is my witnesse (whom I serue in my spirit in the Gospel of his Sonne) that without ceasing I make mention of you |
| GodsWord |
I serve God by spreading the Good News about his Son. God is my witness that I always mention you |
| HNV |
For God is my witness, whom I serve in my spirit in the Good News of his Son, how unceasingly I make mention of you always in myprayers, |
| JPS |
|
| Jubilee2000 |
For God is my witness, whom I serve in my spirit in the gospel of his Son, that without ceasing I always remember you in my prayers, |
| LITV |
For God is my witness, whom I serve in my spirit in the gospel of His Son, how without ceasing I make mention of you |
| MKJV |
For God is my witness, whom I serve with my spirit in the gospel of His Son, that without ceasing I make mention of you |
| RNKJV |
For ???? is my witness, whom I serve with my spirit in the glad tidings of his Son, that without ceasing I make mention of you always in my prayers; |
| RWebster |
For God is my witness , whom I serve with my spirit in the gospel of his Son , that without ceasing I make mention of you always in my prayers ; {with: or, in} |
| Rotherham |
For God is, my witness,?unto whom I am rendering divine service in my spirit, in the glad message of his Son,?how incessantly, I am making mention of you |
| UKJV |
For God is my witness, whom I serve with my spirit (pneuma) in the gospel of his Son, that without ceasing I make mention of you always in my prayers; |
| WEB |
For God is my witness, whom I serve in my spirit in the Good News of his Son, how unceasingly I make mention of you always in myprayers, |
| Webster |
For God is my witness, whom I serve with my spirit in the gospel of his Son, that without ceasing I make mention of you always in my prayers, |
| YLT |
for God is my witness, whom I serve in my spirit in the good news of His Son, how unceasingly I make mention of you, |
| Esperanto |
CXar mia atestanto estas Dio, kiun mi servas en mia spirito en la evangelio de Lia Filo, ke mi sencxese memorigas pri vi en miaj pregxoj, |
| LXX(o) |
|