| ¼º°æÀåÀý |
°í¸°µµÀü¼ 12Àå 20Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
ÀÌÁ¦ Áöü´Â ¸¹À¸³ª ¸öÀº Çϳª¶ó |
| KJV |
But now are they many members, yet but one body. |
| NIV |
As it is, there are many parts, but one body. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
±×·¡¼ ÇÑ ¸ö¿¡ ¸¹Àº Áöü°¡ ÀÖ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
±×·¡¼ ÇÑ ¸ö¿¡ ¸¹Àº Áöü°¡ ÀÖ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
| Afr1953 |
Maar nou is daar wel baie lede, maar net een liggaam. |
| BulVeren |
¬¡ ¬ã¬Ö¬Ô¬Ñ ¬ß¬Ñ¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬ß¬Ñ ¬é¬Ñ¬ã¬ä¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ñ ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à, ¬Ñ ¬ä¬ñ¬Ý¬à¬ä¬à ? ¬Ö¬Õ¬ß¬à. |
| Dan |
Nu er der derimod mange Lemmer og dog kun eet Legeme. |
| GerElb1871 |
Nun aber sind der Glieder zwar viele, der Leib aber ist einer. (O. zwar viele Glieder, aber ein Leib) |
| GerElb1905 |
Nun aber sind der Glieder zwar viele, der Leib aber ist einer. (O. zwar viele Glieder, aber ein Leib) |
| GerLut1545 |
Nun aber sind der Glieder viele, aber der Leib ist einer. |
| GerSch |
Nun aber gibt es viele Glieder, doch nur einen Leib. |
| UMGreek |
¥Á¥ë¥ë¥á ¥ó¥ø¥ñ¥á ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ì¥å¥í ¥ð¥ï¥ë¥ë¥á ¥ì¥å¥ë¥ç, ¥å¥í ¥ï¥ì¥ø? ¥ò¥ø¥ì¥á. |
| ACV |
But now of course there are many body-parts, but one body. |
| AKJV |
But now are they many members, yet but one body. |
| ASV |
But now they are many members, but one body. |
| BBE |
But now they are all different parts, but one body. |
| DRC |
But now there are many members indeed, yet one body. |
| Darby |
But now the members are many, and the body one. |
| ESV |
As it is, there are many parts, (Or members; also verse 22) yet one body. |
| Geneva1599 |
But now are there many members, yet but one body. |
| GodsWord |
So there are many parts but one body. |
| HNV |
But now they are many members, but one body. |
| JPS |
|
| Jubilee2000 |
But now [they are] indeed many members, yet but one body. |
| LITV |
But now, indeed, many are the members, but one body. |
| MKJV |
But now indeed many are the members, yet only one body. |
| RNKJV |
But now are they many members, yet but one body. |
| RWebster |
But now are they many members , yet but one body . |
| Rotherham |
Now, however there are many members, yet one body; |
| UKJV |
But now are they many members, yet but one body. |
| WEB |
But now they are many members, but one body. |
| Webster |
But now [are they] many members, yet but one body. |
| YLT |
and now, indeed, are many members, and one body; |
| Esperanto |
Nun do ekzistas multaj membroj, sed unu korpo. |
| LXX(o) |
|