| ¼º°æÀåÀý |
¿¡º£¼Ò¼ 6Àå 3Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ·Î½á ³×°¡ ÀßµÇ°í ¶¥¿¡¼ Àå¼öÇϸ®¶ó |
| KJV |
That it may be well with thee, and thou mayest live long on the earth. |
| NIV |
"that it may go well with you and that you may enjoy long life on the earth." |
| °øµ¿¹ø¿ª |
±× ¾à¼ÓÀº °è¸íÀ» Àß ÁöŰ´Â »ç¶÷Àº º¹À» ¹Þ°í ¿À·¡ »ì¸®¶ó´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
±× ¾à¼ÓÀº °è¸íÀ» Àß ÁöŰ´Â »ç¶÷Àº º¹À» ¹Þ°í ¶¥¿¡¼ ¿À·¡ »ì¸®¶ó´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
| Afr1953 |
sodat dit met jou goed mag gaan en jy lank mag lewe op die aarde. |
| BulVeren |
?¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ä¬Ú ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬Õ¬à¬Ò¬â¬Ö ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ø¬Ú¬Ó¬Ö¬Ö¬ê ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ.¡° |
| Dan |
"for at det m? g? dig vel, og du m? leve l©¡nge i Landet." |
| GerElb1871 |
"auf da©¬ es dir wohlgehe und du lange lebest auf der Erde". (2. Mose 20,12; 5. Mose 5,16) |
| GerElb1905 |
"auf da©¬ es dir wohlgehe und du lange lebest auf der Erde". (2. Mose 20, 12; 5. Mose 5, 16) |
| GerLut1545 |
Auf da©¬ dir's wohl gehe, und du lange lebest auf Erden. |
| GerSch |
?auf da©¬ es dir wohl gehe und du lange lebest auf Erden.? |
| UMGreek |
¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ã¥å¥é¥í¥ç ¥å¥é? ¥ò¥å ¥ê¥á¥ë¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥í¥á ¥ç¥ò¥á¥é ¥ì¥á¥ê¥ñ¥ï¥ö¥ñ¥ï¥í¥é¥ï? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ã¥ç?. |
| ACV |
so that it may become well with thee, and thou will be long lasting on the earth. |
| AKJV |
That it may be well with you, and you may live long on the earth. |
| ASV |
that it may be well with thee, and thou (1) mayest live long on the (2) earth. (1) Or shalt 2) Or land ) |
| BBE |
So that all may be well for you, and your life may be long on the earth. |
| DRC |
That it may be well with thee, and thou mayest be long lived upon earth. |
| Darby |
that it may be well with thee, and that thou mayest be long-lived on the earth. |
| ESV |
that it may go well with you and that you may live long in the land. |
| Geneva1599 |
That it may be well with thee, and that thou mayst liue long on earth. |
| GodsWord |
that everything may go well for you, and you may have a long life on earth." This is an important commandment with a promise. |
| HNV |
¡°that it may be well with you, and you may live long on the earth.¡± (Deuteronomy 5:16) |
| JPS |
|
| Jubilee2000 |
that it may be well with thee, and thou may live long on the earth. |
| LITV |
"that it may be well with you, and you may be long-lived on the earth". Deut. 5:16 |
| MKJV |
so that it may be well with you, and that you may live long on the earth. |
| RNKJV |
That it may be well with thee, and thou mayest live long on the earth. |
| RWebster |
That it may be well with thee , and thou mayest live long on the earth . |
| Rotherham |
That it may come to be, well with thee, and thou shalt be long-lived upon the land. |
| UKJV |
That it may be well with you, and you may live long on the earth. |
| WEB |
¡°that it may be well with you, and you may live long on the earth.¡± (Deuteronomy 5:16) |
| Webster |
That it may be well with thee, and thou mayest live long on the earth. |
| YLT |
which is the first command with a promise, `That it may be well with thee, and thou mayest live a long time upon the land.' |
| Esperanto |
por ke estu al vi bone kaj por ke longe dauxru via vivo sur la tero. |
| LXX(o) |
|