| ¼º°æÀåÀý |
¿äÇÑÀϼ 3Àå 11Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
¿ì¸®´Â ¼·Î »ç¶ûÇÒÁö´Ï ÀÌ´Â ³ÊÈñ°¡ óÀ½ºÎÅÍ µéÀº ¼Ò½ÄÀ̶ó |
| KJV |
For this is the message that ye heard from the beginning, that we should love one another. |
| NIV |
This is the message you heard from the beginning: We should love one another. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
[¼·Î »ç¶ûÇ϶ó] ¿©·¯ºÐÀÌ Ã³À½ºÎÅÍ µé¾î ¿Â °è¸íÀÇ ¸»¾¸Àº ¿ì¸®°¡ ¼·Î »ç¶ûÇØ¾ß ÇÑ´Ù´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
¿©·¯ºÐÀÌ Ã³À½ºÎÅÍ µé¾î¿Â °è¸íÀÇ ¸»¾¸Àº ¿ì¸®°¡ ¼·Î »ç¶ûÇØ¾ß ÇÑ´Ù´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
| Afr1953 |
Want dit is die boodskap wat julle van die begin af gehoor het, dat ons mekaar moet liefh?; |
| BulVeren |
¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Ö ¬á¬à¬ã¬Ý¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬é¬å¬ç¬ä¬Ö ¬à¬ä¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬à: ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ý¬ð¬Ò¬Ú¬Þ ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬Õ¬â¬å¬Ô; |
| Dan |
Thi dette er det Budskab, som I have h©ªrt fra Begyndelsen, at vi skulle elske hverandre; |
| GerElb1871 |
Denn dies ist die Botschaft, die ihr von Anfang geh?rt habt, da©¬ wir einander lieben sollen; |
| GerElb1905 |
Denn dies ist die Botschaft, die ihr von Anfang geh?rt habt, da©¬ wir einander lieben sollen; |
| GerLut1545 |
Denn das ist die Botschaft, die ihr geh?ret habt von Anfang, da©¬ wir uns untereinander lieben sollen. |
| GerSch |
Denn das ist die Botschaft, die ihr von Anfang an geh?rt habt, da©¬ wir einander lieben sollen; |
| UMGreek |
¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥á¥ô¥ó¥ç ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ç ¥ð¥á¥ñ¥á¥ã¥ã¥å¥ë¥é¥á, ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥á¥í ¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥á¥ó¥å ¥á¥ð ¥á¥ñ¥ö¥ç?, ¥í¥á ¥á¥ã¥á¥ð¥ø¥ì¥å¥í ¥á¥ë¥ë¥ç¥ë¥ï¥ô? |
| ACV |
Because this is the message that ye heard from the beginning, that we should love each other. |
| AKJV |
For this is the message that you heard from the beginning, that we should love one another. |
| ASV |
For this is the message which ye heard from the beginning, that we should love one another: |
| BBE |
Because this is the word which was given to you from the first, that we are to have love for one another; |
| DRC |
For this is the declaration, which you have heard from the beginning, that you should love one another. |
| Darby |
For this is the message which ye have heard from the beginning, that we should love one another: |
| ESV |
Love One AnotherFor (ch. 1:5; 2:24) this is the message that you have heard from the beginning, (See John 13:34) that we should love one another. |
| Geneva1599 |
For this is the message, that ye heard from the beginning, that we should loue one another, |
| GodsWord |
The message that you have heard from the beginning is to love each other. |
| HNV |
For this is the message which you heard from the beginning, that we should love one another; |
| JPS |
|
| Jubilee2000 |
For this is the message that ye heard from the beginning, That we should love one another. |
| LITV |
Because this is the message which you heard from the beginning, that we should love one another, |
| MKJV |
For this is the message that you have heard from the beginning, that we should love one another; |
| RNKJV |
For this is the message that ye heard from the beginning, that we should love one another. |
| RWebster |
For this is the message that ye have heard from the beginning , that we should love one another . {message: or, commandment} |
| Rotherham |
Because, this, is the message which ye have heard from the beginning?that we should be loving one another,? |
| UKJV |
For this is the message that all of you heard from the beginning, that we should love one another. |
| WEB |
For this is the message which you heard from the beginning, that we should love one another; |
| Webster |
For this is the message that ye have heard from the beginning, that we should love one another. |
| YLT |
because this is the message that ye did hear from the beginning, that we may love one another, |
| Esperanto |
CXar jen estas la anonco, kiun vi auxdis de la komenco:ke ni amu unu la alian; |
| LXX(o) |
|