|  ¼º°æÀåÀý | 
		 Ã¢¼¼±â 15Àå 16Àý | 
	
	
		|  °³¿ª°³Á¤ | 
		³× ÀÚ¼ÕÀº »ç´ë ¸¸¿¡ ÀÌ ¶¥À¸·Î µ¹¾Æ¿À¸®´Ï ÀÌ´Â ¾Æ¸ð¸® Á·¼ÓÀÇ Á˾ÇÀÌ ¾ÆÁ÷ °¡µæ Â÷Áö ¾Æ´ÏÇÔÀ̴϶ó ÇϽôõ´Ï | 
	
	
		|  KJV | 
		But in the fourth generation they shall come hither again: for the iniquity of the Amorites is not yet full. | 
	
	
		|  NIV | 
		In the fourth generation your descendants will come back here, for the sin of the Amorites has not yet reached its full measure." | 
	
	
		|  °øµ¿¹ø¿ª | 
		³× ÀÚ¼ÕÀº ¾Æ¸ð¸®Á·ÀÇ Á˰¡ Âû ¸¸Å Âù ´ÙÀ½, »ç ´ë¸¸¿¡¾ß µ¹¾Æ¿À°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.' | 
	
	
		|  ºÏÇѼº°æ | 
		³× ÀÚ¼ÕÀº ¾Æ¸ð¸®Á·ÀÇ Á˰¡ Âû¸¸Å Âù ´ÙÀ½ 4´ë¸¸¿¡¾ß µ¹¾Æ¿À°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.¡· | 
	
	
		|  Afr1953 | 
		En die vierde geslag sal hierheen terugkom, want die ongeregtigheid van die Amoriete is tot nog toe nie vol nie. | 
	
	
		|  BulVeren | 
		¬¡ ¬Ó ¬é¬Ö¬ä¬Ó¬ì¬â¬ä¬à¬ä¬à ¬á¬à¬Ü¬à¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬á¬à¬ä¬à¬Þ¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬ä¬Ú ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ó¬ì¬â¬ß¬Ñ¬ä ¬ä¬å¬Ü, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Ñ¬Þ¬à¬â¬Ö¬Û¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬à¬ë¬Ö ¬ß¬Ö ¬Ö ¬ã¬ä¬Ú¬Ô¬ß¬Ñ¬Ý¬à ¬Õ¬à ¬Ó¬ì¬â¬ç¬Ñ ¬ã¬Ú. | 
	
	
		|  Dan | 
		I fjerde Sl©¡gtled skal de vende tilbage hertil; thi endnu er Amoriternes Syndeskyld ikke fuldmoden." | 
	
	
		|  GerElb1871 | 
		Und im vierten Geschlecht werden sie hierher zur?ckkehren; denn die Ungerechtigkeit der Amoriter  (Die Amoriter stehen hier und anderswo, als Hauptvolk des Landes, f?r alle Kanaaniter)   ist bis hierher noch nicht voll. | 
	
	
		|  GerElb1905 | 
		Und im vierten Geschlecht werden sie hierher zur?ckkehren; denn die Ungerechtigkeit der Amoriter  (Die Amoriter stehen hier und anderswo, als Hauptvolk des Landes, f?r alle Kanaaniter)  ist bis hierher noch nicht voll. | 
	
	
		|  GerLut1545 | 
		Sie aber sollen nach vier Mannsleben wieder hieher kommen, denn die Missetat der Amoriter ist noch nicht alle. | 
	
	
		|  GerSch | 
		Sie aber sollen im vierten Geschlechte wieder hierherkommen; denn das Ma©¬ der S?nden der Amoriter ist noch nicht voll. | 
	
	
		|  UMGreek | 
		¥å¥í ¥ä¥å ¥ó¥ç ¥ó¥å¥ó¥á¥ñ¥ó¥ç ¥ã¥å¥í¥å¥á ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥å¥é ¥å¥ä¥ø  ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥á¥ê¥ï¥ì¥ç ¥ä¥å¥í ¥á¥í¥å¥ð¥ë¥ç¥ñ¥ø¥è¥ç ¥ç ¥á¥í¥ï¥ì¥é¥á ¥ó¥ø¥í ¥Á¥ì¥ï¥ñ¥ñ¥á¥é¥ø¥í. | 
	
	
		|  ACV | 
		And in the fourth generation they shall come here again, for the iniquity of the Amorite is not yet full. | 
	
	
		|  AKJV | 
		But in the fourth generation they shall come here again: for the iniquity of the Amorites is not yet full. | 
	
	
		|  ASV | 
		And in the fourth generation they shall come hither again: for the iniquity of the Amorite is not yet full. | 
	
	
		|  BBE | 
		And in the fourth generation they will come back here; for at present the sin of the Amorite is not full. | 
	
	
		|  DRC | 
		But in the fourth generation they shall return hither: for as yet the iniquities of the Amorrhites are not at the full until this present time. | 
	
	
		|  Darby | 
		And in the fourth generation they shall come hither again; for the iniquity of the Amorites is not yet full. | 
	
	
		|  ESV | 
		And they shall come back here in the fourth generation, for  (1 Kgs. 21:26; Amos 2:9) the iniquity of the Amorites  ([Dan. 8:23; Matt. 23:32; 1 Thess. 2:16]) is not yet complete. | 
	
	
		|  Geneva1599 | 
		And in the fourth generation they shall come hither againe: for the wickednes of the Amorites is not yet full. | 
	
	
		|  GodsWord | 
		In the fourth generation your descendants will come back here, because the sin of the Amorites will not have run its course until then." | 
	
	
		|  HNV | 
		In the fourth generation they will come here again, for the iniquity of the Amorite is not yet full.¡± | 
	
	
		|  JPS | 
		And in the fourth generation they shall come back hither; for the iniquity of the Amorite is not yet full.' | 
	
	
		|  Jubilee2000 | 
		But in the fourth generation they shall come here again; for the iniquity of the Amorites [is] not yet full. | 
	
	
		|  LITV | 
		And in the fourth generation they shall come here again; for the iniquity of the Amorites is not yet full | 
	
	
		|  MKJV | 
		But in the fourth generation they shall come here again, for the iniquity of the Amorites is not yet full. | 
	
	
		|  RNKJV | 
		But in the fourth generation they shall come hither again: for the iniquity of the Amorites is not yet full. | 
	
	
		|  RWebster | 
		But in the fourth  generation  they shall come here  again : for the iniquity  of the Amorites  is not yet  full . | 
	
	
		|  Rotherham | 
		And, in the fourth generation, shall they return hither,?for not complete, is the iniquity of the Amorites, as yet, | 
	
	
		|  UKJV | 
		But in the fourth generation they shall come here again: for the iniquity of the Amorites is not yet full. | 
	
	
		|  WEB | 
		In the fourth generation they will come here again, for the iniquity of the Amorite is not yet full.¡± | 
	
	
		|  Webster | 
		But in the fourth generation they shall come hither again: for the iniquity of the Amorites [is] not yet full. | 
	
	
		|  YLT | 
		and the fourth generation doth turn back hither, for the iniquity of the Amorite is not yet complete.' | 
	
	
		|  Esperanto | 
		Kaj en la kvara generacio ili revenos cxi tien; cxar la krimoj de la Amoridoj ankoraux ne atingis plenecon. | 
	
	
		|  LXX(o) | 
		¥ó¥å¥ó¥á¥ñ¥ó¥ç  ¥ä¥å  ¥ã¥å¥í¥å¥á  ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥ñ¥á¥õ¥ç¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é  ¥ø¥ä¥å  ¥ï¥ô¥ð¥ø  ¥ã¥á¥ñ  ¥á¥í¥á¥ð¥å¥ð¥ë¥ç¥ñ¥ø¥í¥ó¥á¥é  ¥á¥é  ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥á¥é  ¥ó¥ø¥í  ¥á¥ì¥ï¥ñ¥ñ¥á¥é¥ø¥í ¥å¥ø?  ¥ó¥ï¥ô  ¥í¥ô¥í  |