| ¼º°æÀåÀý |
â¼¼±â 8Àå 15Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
Çϳª´ÔÀÌ ³ë¾Æ¿¡°Ô ¸»¾¸ÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ |
| KJV |
And God spake unto Noah, saying, |
| NIV |
Then God said to Noah, |
| °øµ¿¹ø¿ª |
ÇÏ´À´Ô²²¼ ³ë¾Æ¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
ÇÏ´À´Ô²²¼ ³ë¾Æ¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. |
| Afr1953 |
En God het met Noag gespreek en ges?: |
| BulVeren |
¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬¢¬à¬Ô ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬ß¬Ñ ¬¯¬à¬Û ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: |
| Dan |
Da sagde Gud til Noa: |
| GerElb1871 |
Und Gott redete zu Noah und sprach: |
| GerElb1905 |
Und Gott redete zu Noah und sprach: |
| GerLut1545 |
Da redete Gott mit Noah und sprach: |
| GerSch |
Da redete Gott zu Noah und sprach: |
| UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥í ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Í¥ø¥å, ¥ë¥å¥ã¥ø¥í, |
| ACV |
And God spoke to Noah, saying, |
| AKJV |
And God spoke to Noah, saying, |
| ASV |
And God spake unto Noah, saying, |
| BBE |
And God said to Noah, |
| DRC |
And God spoke to Noe, saying: |
| Darby |
And God spoke to Noah, saying, |
| ESV |
Then God said to Noah, |
| Geneva1599 |
Then God spake to Noah, saying, |
| GodsWord |
Then God spoke to Noah, |
| HNV |
God spoke to Noah, saying, |
| JPS |
And God spoke unto Noah, saying: |
| Jubilee2000 |
And God spoke unto Noah, saying, |
| LITV |
And God spoke to Noah, saying, |
| MKJV |
And God spoke to Noah, saying, |
| RNKJV |
And Elohim spake unto Noah, saying, |
| RWebster |
And God spoke to Noah , saying , |
| Rotherham |
So then, God spake to Noah, saying: |
| UKJV |
And God spoke unto Noah, saying, |
| WEB |
God spoke to Noah, saying, |
| Webster |
And God spoke to Noah, saying, |
| YLT |
And God speaketh unto Noah, saying, `Go out from the ark, thou, and thy wife, and thy sons, and thy sons' wives with thee; |
| Esperanto |
Kaj Dio diris al Noa jene: |
| LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ó¥ø ¥í¥ø¥å ¥ë¥å¥ã¥ø¥í |