| ¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 119Àå 109Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
³ªÀÇ »ý¸íÀÌ Ç×»ó À§±â¿¡ ÀÖ»ç¿À³ª ³ª´Â ÁÖÀÇ ¹ýÀ» ÀØÁö ¾Æ´ÏÇϳªÀÌ´Ù |
| KJV |
My soul is continually in my hand: yet do I not forget thy law. |
| NIV |
Though I constantly take my life in my hands, I will not forget your law. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
³ªÀÇ »ý¸í Ç×»ó ³» ¼Õ¾È¿¡ ÀÖÀ¸´Ï ´ç½ÅÀÇ ¹ýÀ» ÀØÁö ¾ÊÀ¸¸®ÀÌ´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
³ªÀÇ »ý¸í Ç×»ó ³» ¼Õ¾È¿¡ ÀÖÀ¸´Ï ´ç½ÅÀÇ ¹ýÀ» ÀØÁö ¾ÊÀ¸¸®ÀÌ´Ù. |
| Afr1953 |
My lewe is altyddeur in my hand; nogtans vergeet ek u wet nie. |
| BulVeren |
¬¨¬Ú¬Ó¬à¬ä¬ì¬ä ¬Þ¬Ú ¬Ö ¬á¬à¬ã¬ä¬à¬ñ¬ß¬ß¬à ¬Ó ¬à¬á¬Ñ¬ã¬ß¬à¬ã¬ä, ¬ß¬à ¬Ñ¬Ù ¬ß¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ò¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ç ¬´¬Ó¬à¬ñ ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß. |
| Dan |
Altid g?r jeg med Livet i H©¡nderne, men jeg glemte ikke din Lov. |
| GerElb1871 |
Mein Leben ist stets in meiner Hand, (d. h. stets in Gefahr) aber dein Gesetz habe ich nicht vergessen. |
| GerElb1905 |
Mein Leben ist stets in meiner Hand, (dh. stets in Gefahr) aber dein Gesetz habe ich nicht vergessen. |
| GerLut1545 |
Ich trage meine Seele immer in meinen H?nden und ich vergesse deines Gesetzes nicht. |
| GerSch |
Meine Seele ist best?ndig in meiner Hand, und ich vergesse deines Gesetzes nicht. |
| UMGreek |
¥Ç ¥÷¥ô¥ö¥ç ¥ì¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥ï¥ó¥å ¥å¥í ¥ê¥é¥í¥ä¥ô¥í¥ø ¥ó¥ï¥í ¥í¥ï¥ì¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ï¥ì¥ø? ¥ä¥å¥í ¥å¥ë¥ç¥ò¥ì¥ï¥í¥ç¥ò¥á. |
| ACV |
My soul is continually in my hand, yet I do not forget thy law. |
| AKJV |
My soul is continually in my hand: yet do I not forget your law. |
| ASV |
My soul is continually in my hand; Yet do I not forget thy law. |
| BBE |
My soul is ever in danger; but I still keep the memory of your law. |
| DRC |
My soul is continually in my hands: and I have not forgotten thy law. |
| Darby |
My life is continually in my hand; but I do not forget thy law. |
| ESV |
I hold my life (See Judg. 12:3) in my hand continually,but I do not (ver. 83) forget your law. |
| Geneva1599 |
My soule is continually in mine hande: yet doe I not forget thy Lawe. |
| GodsWord |
I always take my life into my own hands, but I never forget your teachings. |
| HNV |
My soul is continually in my hand,yet I won¡¯t forget your Torah. |
| JPS |
My soul is continually in my hand; yet have I not forgotten Thy law. |
| Jubilee2000 |
My soul [is] continually in my hand; yet I do not forget thy law. |
| LITV |
My life is in my hand continually, yet I do not forget Your law. |
| MKJV |
My life is in my hand daily; yet I do not forget Your law. |
| RNKJV |
My soul is continually in my hand: yet do I not forget thy law. |
| RWebster |
My soul is continually in my hand : yet I do not forget thy law . |
| Rotherham |
My life, is in my hand continually, Yet, thy law, have I not forgotten. |
| UKJV |
My soul is continually in my hand: yet do I not forget your law. |
| WEB |
My soul is continually in my hand,yet I won¡¯t forget your law. |
| Webster |
My soul [is] continually in my hand: yet I do not forget thy law. |
| YLT |
My soul is in my hand continually, And Thy law I have not forgotten. |
| Esperanto |
Mia animo estas cxiam en mia mano, Sed Vian instruon mi ne forgesas. |
| LXX(o) |
(118:109) ¥ç ¥÷¥ô¥ö¥ç ¥ì¥ï¥ô ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ö¥å¥ñ¥ò¥é¥í ¥ì¥ï¥ô ¥ä¥é¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô ¥í¥ï¥ì¥ï¥ô ¥ò¥ï¥ô ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ð¥å¥ë¥á¥è¥ï¥ì¥ç¥í |