| ¼º°æÀåÀý |
Àá¾ð 31Àå 19Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
¼ÕÀ¸·Î ¼Ø¹¶Ä¡¸¦ µé°í ¼Õ°¡¶ôÀ¸·Î °¡¶ôÀ» ÀâÀ¸¸ç |
| KJV |
She layeth her hands to the spindle, and her hands hold the distaff. |
| NIV |
In her hand she holds the distaff and grasps the spindle with her fingers. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
¼Õ¼ö ¹°·¹ÁúÀ» ÇØ¼ ¼Õ°¡¶ôÀ¸·Î ½ÇÀ» ź´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
¼Õ¼ö ¹°·¹ÁúÀ» ÇØ¼ ¼Õ°¡¶ôÀ¸·Î ½ÇÀ» ź´Ù. |
| Afr1953 |
Jod. Sy steek haar hande uit na die spinstok, en haar handpalms hou die spoel vas. |
| BulVeren |
¬á¬â¬à¬ä¬ñ¬Ô¬Ñ ¬â¬ì¬è¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬Ü¬ì¬Þ ¬Ó¬â¬Ö¬ä¬Ö¬ß¬à¬ä¬à ¬Ú ¬á¬â¬ì¬ã¬ä¬Ú¬ä¬Ö ¬Û ¬Õ¬ì¬â¬Ø¬Ñ¬ä ¬ç¬å¬â¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ. |
| Dan |
Hun r©¡kker sine H©¡nder mod Rokken, Fingrene tager om Tenen. |
| GerElb1871 |
sie legt ihre H?nde an den Spinnrocken, und ihre Finger erfassen die Spindel. |
| GerElb1905 |
sie legt ihre H?nde an den Spinnrocken, und ihre Finger erfassen die Spindel. |
| GerLut1545 |
Sie streckt ihre Hand nach dem Rocken, und ihre Finger fassen die Spindel. |
| GerSch |
Sie greift nach dem Spinnrocken, und ihre H?nde fassen die Spindel. |
| UMGreek |
¥Â¥á¥ë¥ë¥å¥é ¥ó¥á? ¥ö¥å¥é¥ñ¥á? ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥á¥ä¥ñ¥á¥ê¥ó¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ê¥ñ¥á¥ó¥å¥é ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ö¥å¥é¥ñ¥é ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ó¥ç¥í ¥ç¥ë¥á¥ê¥á¥ó¥ç¥í. |
| ACV |
She lays her hands to the distaff, and her hands hold the spindle. |
| AKJV |
She lays her hands to the spindle, and her hands hold the distaff. |
| ASV |
She layeth her hands to the distaff, And her (1) hands hold the spindle. (1) Heb palms ) |
| BBE |
She puts her hands to the cloth-working rod, and her fingers take the wheel. |
| DRC |
She hath put out her hand to strong things, and her fingers have taken hold of the spindle. |
| Darby |
She putteth her hands to the distaff, and her hands hold the spindle. |
| ESV |
She puts her hands to the distaff,and her hands hold the spindle. |
| Geneva1599 |
She putteth her handes to the wherue, and her handes handle the spindle. |
| GodsWord |
"She puts her hands on the distaff, and her fingers hold a spindle. |
| HNV |
She lays her hands to the distaff,and her hands hold the spindle. |
| JPS |
She layeth her hands to the distaff, and her hands hold the spindle. |
| Jubilee2000 |
[Jod] She laid her hands to the spindle, and her hands held the distaff. |
| LITV |
She has sent forth her hands on the distaff, and her palms have held the spindle. |
| MKJV |
She lays her hands to the spindle, and her hands hold the distaff. |
| RNKJV |
She layeth her hands to the spindle, and her hands hold the distaff. |
| RWebster |
She layeth her hands to the spindle , and her hands hold the distaff . |
| Rotherham |
Her hands, she putteth forth to the distaff, and, her palms, lay hold of the spindle: |
| UKJV |
She lays her hands to the spindle, and her hands hold the distaff. |
| WEB |
She lays her hands to the distaff,and her hands hold the spindle. |
| Webster |
She layeth her hands to the spindle, and her hands hold the distaff. |
| YLT |
Her hands she hath sent forth on a spindle, And her hands have held a distaff. |
| Esperanto |
SXi etendas sian manon al la sxpinilo, Kaj sxiaj fingroj tenas la sxpinturnilon. |
| LXX(o) |
¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥ç¥ö¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥å¥ê¥ó¥å¥é¥í¥å¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥á ¥ò¥ô¥ì¥õ¥å¥ñ¥ï¥í¥ó¥á ¥ó¥á? ¥ä¥å ¥ö¥å¥é¥ñ¥á? ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥å¥ñ¥å¥é¥ä¥å¥é ¥å¥é? ¥á¥ó¥ñ¥á¥ê¥ó¥ï¥í |