| ¼º°æÀåÀý |
È£¼¼¾Æ 4Àå 17Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
¿¡ºê¶óÀÓÀÌ ¿ì»ó°ú ¿¬ÇÕÇÏ¿´À¸´Ï ¹ö·Á µÎ¶ó |
| KJV |
Ephraim is joined to idols: let him alone. |
| NIV |
Ephraim is joined to idols; leave him alone! |
| °øµ¿¹ø¿ª |
¿¡ºê¶óÀÓÀº ¿ì»óµé°ú ´Ü¦ÀÌ´Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
¿¡ºê¶óÀÓÀº ¿ì»óµé°ú ´Ü¦ÀÌ´Ù. |
| Afr1953 |
Efraim is gekoppel aan die afgode: laat hom staan! |
| BulVeren |
¬¦¬æ¬â¬Ö¬Þ ¬ã¬Ö ¬Ö ¬á¬â¬Ú¬Ý¬Ö¬á¬Ú¬Ý ¬Ü¬ì¬Þ ¬Ú¬Õ¬à¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ? ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Ô¬à! |
| Dan |
Efraim er bundet til Afgudsbilleder; lad ham fare! |
| GerElb1871 |
Ephraim ist mit G?tzen verb?ndet; la©¬ ihn gew?hren! |
| GerElb1905 |
Ephraim ist mit G?tzen verb?ndet; la©¬ ihn gew?hren! |
| GerLut1545 |
Denn Ephraim hat sich zu den G?tzen gestellet; so la©¬ ihn hinfahren! |
| GerSch |
Ephraim ist an die G?tzen gebunden; la©¬ ihn in Ruh! |
| UMGreek |
¥Ï ¥Å¥õ¥ñ¥á¥é¥ì ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ê¥ï¥ë¥ë¥ç¥è¥ç ¥å¥é? ¥ó¥á ¥å¥é¥ä¥ø¥ë¥á ¥á¥õ¥ç¥ò¥á¥ó¥å ¥á¥ô¥ó¥ï¥í. |
| ACV |
Ephraim is joined to idols, let him alone. |
| AKJV |
Ephraim is joined to idols: let him alone. |
| ASV |
Ephraim is joined to idols; let him alone. |
| BBE |
Ephraim is joined to false gods; let him be. |
| DRC |
Ephraim is a partaker with idols, let him alone. |
| Darby |
--Ephraim is joined to idols: leave him alone. |
| ESV |
([ver. 12; ch. 5:3]) Ephraim is joined to idols; ([Matt. 15:14]) leave him alone. |
| Geneva1599 |
Ephraim is ioyned to idoles: let him alone. |
| GodsWord |
The people of Ephraim have chosen to worship idols. Leave them alone! |
| HNV |
Ephraim is joined to idols.Leave him alone! |
| JPS |
Ephraim is joined to idols; let him alone. |
| Jubilee2000 |
Ephraim [is] given over to idols; leave him. |
| LITV |
Ephraim is joined to idols. Let him alone. |
| MKJV |
Ephraim is joined to idols; let him alone. |
| RNKJV |
Ephraim is joined to idols: let him alone. |
| RWebster |
Ephraim is joined to idols : let him alone . |
| Rotherham |
Mated with idols, is Ephraim, let him alone. |
| UKJV |
Ephraim is joined to idols: let him alone. |
| WEB |
Ephraim is joined to idols.Leave him alone! |
| Webster |
Ephraim [is] joined to idols: let him alone. |
| YLT |
Joined to idols is Ephraim, let him alone. |
| Esperanto |
Efraim aligxis al idoloj; lasu lin. |
| LXX(o) |
¥ì¥å¥ó¥ï¥ö¥ï? ¥å¥é¥ä¥ø¥ë¥ø¥í ¥å¥õ¥ñ¥á¥é¥ì ¥å¥è¥ç¥ê¥å¥í ¥å¥á¥ô¥ó¥ø ¥ò¥ê¥á¥í¥ä¥á¥ë¥á |