| ¼º°æÀåÀý |
¸¶°¡º¹À½ 6Àå 43Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
³²Àº ¶± Á¶°¢°ú ¹°°í±â¸¦ ¿µÎ ¹Ù±¸´Ï¿¡ Â÷°Ô °ÅµÎ¾úÀ¸¸ç |
| KJV |
And they took up twelve baskets full of the fragments, and of the fishes. |
| NIV |
and the disciples picked up twelve basketfuls of broken pieces of bread and fish. |
| °øµ¿¹ø¿ª |
±×¸®°í ³²Àº »§Á¶°¢°ú ¹°°í±â¸¦ ÁÖ¿ö ¸ðÀ¸´Ï ¿ µÎ ±¤ÁÖ¸®¿¡ °¡µæ áÀ¸¸ç |
| ºÏÇѼº°æ |
±×¸®°í ³²Àº »§Âɰ¢°ú ¹°°í±â¸¦ ÁÖ¾î¸ðÀ¸´Ï ¿ µÎ ±¤ÁÖ¸®¿¡ °¡µæ áÀ¸¸ç |
| Afr1953 |
en hulle het van die brokstukke twaalf mandjies vol opgetel, en van die visse. |
| BulVeren |
¬ª ¬Ó¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Õ¬Ó¬Ñ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬á¬ì¬Ý¬ß¬Ú ¬Ü¬à¬ê¬Ñ ¬ã ¬Ü¬ì¬ê¬Ö¬Ú, ¬Ñ ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬ã¬ì¬ë¬à ¬Ú ¬à¬ä ¬â¬Ú¬Ò¬Ú¬ä¬Ö. |
| Dan |
Og de optoge tolv Kurve fulde af Stykker, ogs? af Fiskene. |
| GerElb1871 |
Und sie hoben auf an Brocken zw?lf Handk?rbe voll, und von den Fischen. |
| GerElb1905 |
Und sie hoben auf an Brocken zw?lf Handk?rbe voll, und von den Fischen. |
| GerLut1545 |
Und sie huben auf die Brocken, zw?lf K?rbe voll, und von den Fischen. |
| GerSch |
Und sie hoben auf an Brocken zw?lf K?rbe voll, und von den Fischen. |
| UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ò¥ç¥ê¥ø¥ò¥á¥í ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥ê¥ë¥á¥ò¥ì¥á¥ó¥ø¥í ¥ä¥ø¥ä¥å¥ê¥á ¥ê¥ï¥õ¥é¥í¥ï¥ô? ¥ð¥ë¥ç¥ñ¥å¥é? ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥ï¥÷¥á¥ñ¥é¥ø¥í. |
| ACV |
And they took up fragments, twelve baskets full, and from the fishes. |
| AKJV |
And they took up twelve baskets full of the fragments, and of the fishes. |
| ASV |
And they took up broken pieces, twelve basketfuls, and also of the fishes. |
| BBE |
And they took up twelve baskets full of the broken bits and of the fishes. |
| DRC |
And they took up the leavings, twelve full baskets of fragments, and of the fishes. |
| Darby |
And they took up of fragments the fillings of twelve hand-baskets, and of the fishes. |
| ESV |
And they took up twelve baskets full of broken pieces and of the fish. |
| Geneva1599 |
And they tooke vp twelue baskets full of the fragments, and of the fishes. |
| GodsWord |
When they picked up the leftover pieces, they filled twelve baskets with bread and fish. |
| HNV |
They took up twelve baskets full of broken pieces and also of the fish. |
| JPS |
|
| Jubilee2000 |
And they took up twelve baskets full of the fragments and of the fishes. |
| LITV |
And they took up twelve hand baskets full of fragments, also from the fish. |
| MKJV |
And they took up twelve hand baskets full of fragments, also from the fish. |
| RNKJV |
And they took up twelve baskets full of the fragments, and of the fishes. |
| RWebster |
And they took up twelve baskets full of the fragments , and of the fishes . |
| Rotherham |
And they took up broken pieces, twelve baskets, full measure, and from the fishes. |
| UKJV |
And they took up twelve baskets full of the fragments, and of the fishes. |
| WEB |
They took up twelve baskets full of broken pieces and also of the fish. |
| Webster |
And they took up twelve baskets full of the fragments, and of the fishes. |
| YLT |
and they took up of broken pieces twelve hand-baskets full, and of the fishes, |
| Esperanto |
Kaj oni kolektis da fragmentoj dek du korbojn, kaj ankaux el la fisxoj. |
| LXX(o) |
|