| ¼º°æÀåÀý |
¿äÇѺ¹À½ 4Àå 16Àý |
| °³¿ª°³Á¤ |
À̸£½ÃµÇ °¡¼ ³× ³²ÆíÀ» ºÒ·¯ ¿À¶ó |
| KJV |
Jesus saith unto her, Go, call thy husband, and come hither. |
| NIV |
He told her, "Go, call your husband and come back." |
| °øµ¿¹ø¿ª |
¿¹¼ö²²¼ ±× ¿©ÀÚ¿¡°Ô °¡¼ ³²ÆíÀ» ºÒ·¯ ¿À¶ó°í Çϼ̴Ù. |
| ºÏÇѼº°æ |
¿¹¼ö²²¼ ±× ³àÀÚ¿¡°Ô °¡¼ ³²ÆíÀ» ºÒ·¯¿À¶ó°í Çϼ̴Ù. |
| Afr1953 |
Jesus s? vir haar: Gaan roep jou man en kom hier. |
| BulVeren |
¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã ¬Û ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬ª¬Õ¬Ú, ¬á¬à¬Ó¬Ú¬Ü¬Ñ¬Û ¬Þ¬ì¬Ø¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ú ¬Ö¬Ý¬Ñ ¬ä¬å¬Ü. |
| Dan |
Jesus siger til hende: "G? bort, kald p? din Mand, og kom hid!" |
| GerElb1871 |
Jesus spricht zu ihr: Gehe hin, rufe deinen Mann und komm hierher. |
| GerElb1905 |
Jesus spricht zu ihr: Gehe hin, rufe deinen Mann und komm hierher. |
| GerLut1545 |
Jesus spricht zu ihr: Gehe hin, rufe deinen Mann und komm her! |
| GerSch |
Jesus spricht zu ihr: Gehe hin, rufe deinen Mann und komm her! |
| UMGreek |
¥Ë¥å¥ã¥å¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ï ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥Ô¥ð¥á¥ã¥å, ¥ê¥á¥ë¥å¥ò¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥á¥í¥ä¥ñ¥á ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥è¥å ¥å¥ä¥ø. |
| ACV |
Jesus says to her, Go, call thy husband, and come here. |
| AKJV |
Jesus said to her, Go, call your husband, and come here. |
| ASV |
Jesus saith unto her, Go, call thy husband, and come hither. |
| BBE |
Jesus said to her, Go, get your husband and come back here with him. |
| DRC |
Jesus saith to her: Go, call thy husband, and come hither. |
| Darby |
Jesus says to her, Go, call thy husband, and come here. |
| ESV |
Jesus said to her, Go, (ch. 16:8) call your husband, and come here. |
| Geneva1599 |
Iesus said vnto her, Go, call thine husband, and come hither. |
| GodsWord |
Jesus told her, "Go to your husband, and bring him here." |
| HNV |
Yeshua said to her, ¡°Go, call your husband, and come here.¡± |
| JPS |
|
| Jubilee2000 |
Jesus said unto her, Go, call thy husband and come here. |
| LITV |
Jesus said to her, Go, call your husband and come here. |
| MKJV |
Jesus said to her, Go, call your husband and come here. |
| RNKJV |
Yahushua saith unto her, Go, call thy husband, and come hither. |
| RWebster |
Jesus saith to her , Go , call thy husband , and come here . |
| Rotherham |
He saith unto her?Go, call thy husband, and come hither! |
| UKJV |
Jesus says unto her, Go, call your husband, and come here. |
| WEB |
Jesus said to her, ¡°Go, call your husband, and come here.¡± |
| Webster |
Jesus saith to her, Go, call thy husband, and come hither. |
| YLT |
Jesus saith to her, `Go, call thy husband, and come hither;' |
| Esperanto |
Jesuo diris al sxi:Foriru, voku vian edzon, kaj revenu cxi tien. |
| LXX(o) |
|